top of page

TRANSCENDENCE


Why I start with a catchy title in English ? y sobre todo : ¿ porqué cambio al Español en el mismo post?. Por un lado por necesidad, y por otro porque justo de eso quiero compartir hoy, del "switch" de universos que conviven en mi cotidianidad, por necesidad, pero sobre todo por el enorme placer que me provoca comenzar a experimentarlo en este contexto.



No siempre fue de esta manera, al contrario, tuve una resistencia enorme al inglés. Llegué a criticarlo incluso en algún momento, me parecía que no exhalaba los mismos perfumes que las lenguas románticas. La verdad nunca sentí la necesidad, tampoco la atracción. Tal era mi estreches de horizontes mentales de ese entonces. Mi primer golpe contra la barrera idiomática fue cuando comencé a trabajar en una compañía donde todos hablaban inglés, y a pesar de entender de que se hablaba, no podía "ser yo mismo", y el " el cubano jodedor, y ocurrente" miraba a la distancia el devenir de las conversaciones como un testigo de algo que esta pasando, ajeno al calor de las conversaciones de "los otros", esas que no te llegan, que no te tocan. Soy solitario, no temo al aislamiento, pero en ese momento me dí cuenta de mis propias limitaciones. Comencé a masticar algunas frases, a mejorar el oído, pero mi deseo de aprender no era lo suficiente para un cambio radical, "solo sabía que no sabía", y que en algún punto, tendría que solucionarlo.


Casualmente, paralelo a ello, comencé a estudiar guiones de cine, y a pesar de que los libros de guiones cinematográficos eran traducidos al español, luego consumía cine, mucho cine “hollywoodense“ que es el que más me gusta y disfruto. Así que una chispa se encendió dentro de mi, ya no se trataba del idioma de los libros que yo adoraba, sino el idioma del cine que consumía. Tal fue el cambio, que además de circunstancias personales, decidí venirme a los Estados Unidos a vivir la experiencia, y a pesar de " andar en pañales" aún, comienzo a degustar los sabores desconocidos de la lengua nueva.


No digo que quién hable más idiomas sea superior, de echo creo que puede ser el mismo idiota en muchos idiomas, cada cual sabe ( o no ) cuál es su momento. A unos, les tocará desde su mismo nacimiento, otros por curiosidad, miles por necesidad, cientos por superación, millones no les interesa y punto, así hasta el infinito de pretextos y motivaciones. En lo particular, abrí una puerta que me da acceso a mucha información para desarrollarme en las cosas que me gustan, y casualmente soy mi peor enemigo, porqué las reglas gramaticales en Español que aprendí interfieren en el aprendizaje de la nueva lengua.


No creo que exista una sola forma de aprender, más importante aún es conocer individualmente que te funciona, en lo particular, por mi mala memoria tengo que ir al origen, a tratar de entender la estructura que lo sostiene : la gramática. Reconozco la complejidad, pero hoy por hoy no me importa, porque lo disfruto. Es una bendición leer los guiones originales de esas películas que adoro, o mirarlas sin tener que estar leyendo subtítulos, o navegar la red y encontrar mucha documentación antes muy autolimitada por mi aceptada ignorancia.


¿ A quién le escribo ?, pues a mi mismo, estas son las pistas que me dejo en el universo virtual del internet, luego vengo desde el futuro y me leo, y recuerdo esta sensación presente, donde experimento la hermosa dificultad de enfrentarme a lo nuevo, y eso me emociona mucho, porqué quién sabe que me depara la vida mañana, quién sabe.


That´s all folks

14 views0 comments

Recent Posts

See All

Two days ago my heart as a choreographer beat again. I'm back, before I stepped on American lands, I lived in a constant state of creation. I admit it's been three years to adapt me, give him the time

bottom of page